Четверг, 20.07.2017, 15:43
ЭтикаЖизни
Меню сайта
Наш опрос
Оцените мой сайт
Всего ответов: 24
Статистика
[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
Страница 1 из 11
Форум » Русские в Испании » Исповедь эмигранта » Записки иммигрантки (Сколько нужно времени, чтобы адаптироваться в чужой стране?)
Записки иммигрантки
ВладМДата: Среда, 01.05.2013, 10:13 | Сообщение # 1
Группа: Администраторы
Сообщений: 1547
Статус: Offline
Алина Еремеева
Источник


Несекрет, что когда человек в силу тех или иных причин перебирается на жительство
за моря-океаны, он проходит непростой процесс адаптации. У многих этот процесс
начинается с этапа, который психологи именуют «медовым месяцем», т.е. когда
человек пребывает в состоянии этакой эйфории – всё вокруг новое, много
интересных открытий, радужных надежд, и он испытывает полный восторг от страны
пребывания. У меня этот этап именно так и протекал, поскольку совпал ещё и с
настоящим медовым месяцем – после пяти лет жизни на две страны мы с моим
нынешним мужем решили наконец официально оформить отношения и обосноваться в
его «домике в деревне» на Нью-Йоркщине.

Когда я
приехала в США, стояло лето, кругом была невероятная красотища – чистейшие
озёра, водопады, изумительные природные парки, море цветов. Наш даунтаун чем-то
напоминал мне Италию, озёра – Швейцарию. Виды, прямо скажем, не очень типичные
для Америки. Я пребывала просто в щенячьем восторге. К сожалению, всему рано
или поздно приходит конец. Наступила осень, и я затосковала. У меня было
ощущение затянувшегося отпуска – нагостилась уже, хватит, пора и домой. На
самом деле, как утверждают психологи, месяца через три практически у всех иммигрантов
от эйфории не остаётся и следа, и оказавшийся в непривычной среде индивид
впадает в так называемый «культурный шок» – он тоскует по родным и друзьям, по
привычному быту, а осознание различий между культурами вызывает у него путаницу
в ценностных ориентациях и резкое неприятие всего в чужой стране. На этом этапе
многие не выдерживают и уезжают обратно домой.

Я не уехала
(хотя периодически закрадывалась такая мыслишка), но было мне несладко. Меня
раздражало буквально всё – ритм жизни, стиль общения, еда, телевидение и т.д.,
и т.п. Но человек ко всему привыкает, и если вы продержитесь где-то около года,
то, скорей всего, потихоньку втянетесь в новое бытие, обзаведетесь кругом
знакомых, а ваше отношение к стране проживания станет более позитивным и взвешенным.
Здесь многое зависит от личностных особенностей, уровня образования,
материального положения и многих других субъективных факторов. Я свободно
владею английским, по природе любознательна и доброжелательна, что существенно
облегчило мне процесс вхождения в новую среду.

Вскоре я уже
строчила вполне жизнерадостные мэйлы своим московским друзьям о том, как мы
праздновали День благодарения, как я сдавала экзамен по вождению, как искала
подходящую парикмахершу, о том, как на Рождество в нашем даунтауне устраивали
костюмированное действо по сюжетам романов Диккенса, о своей свекрови, которая
в 95 лет ещё водила автомобиль... И о многом другом, о чём, возможно, ещё
поведаю вам, если будет время, желание и интерес со стороны читателей. Казалось
бы, на этом процесс адаптации завершен. Ан нет! Оказывается, это только
половина сказочки. Дальше новоиспечённый «иностранец» обычно отправляется
навестить близких и друзей на родине. И вот тут-то его подстерегает такая
коварная штука, как «обратный культурный шок», который зачастую оказывается
испытанием даже более суровым, чем шок от переезда в другую страну. Психологи
объясняют это тем, что наша память нежно хранит застывшие образы той
реальности, которая уже стала прошлым, а жизнь-то не стоит на месте, за
истекшее время изменилось очень многое, в том числе и вы сами.
Вы смотрите
на всё уже другими глазами, замечая на родине то, что раньше не замечалось,
поскольку было привычным и обыденным. Мой «обратный шок» наметился уже в
Шереметьево. Я не могла сдержать счастливой улыбки – вот сейчас, сейчас я
наконец-то стисну в объятьях своих роднусиков! В таком блаженном состоянии я и
подрулила к таможенному посту. «Здравствуйте!» – радостно выпалила я, продолжая
улыбаться своей самой лучезарной улыбкой. В ответ таможенница подняла на меня
тяжелый взгляд и хмуро буркнула: «Паспорт давай». Сразу вспомнилось, что
улыбчивость большинством россиян истолковывается как признак малохольности. В
зале прилёта в нос неприятно ударил резкий запах – смесь сигаретного дыма и
туалетных ароматов. Этот запах ядрёного курева преследовал меня потом
повсеместно – в подземных переходах, в учреждениях, в электричках, маршрутках и
т.д.

В Америке
курение давно уже не комильфо, даже своеобразный признак классовой
принадлежности: так накурено бывает разве что в пивнушках, где собираются
реднэки. А поскольку, как вы понимаете, я не являюсь завсегдатаем подобных
заведений, то отвыкла-с, знаете ли. Мой ехидный умишко сразу же подсунул
ёрническую цитатку «Здесь русский дух, здесь Русью пахнет...» Потом мы долго
тащились в пробках по слякоти московских шоссе. Стояла промозглая мартовская
погода, всё казалось каким-то страшно замызганным. Таковы были мои первые
впечатления от встречи с родиной. Однако отмечала я всё это каким-то вторым
планом, ничто не могло выбить меня из состояния непрекращающегося восторга – я
дома! И это главное. Но вот утихли эмоции от встречи с дорогими людьми,
закончился обмен впечатлениями, отгулялись хлебосольные русские застолья, и вы
вдруг с неприятным удивлением обнаруживаете, что... вас тянет обратно.

Об этом
очень хорошо написано у Михаила Веллера, просто мои ощущения, и лучше вряд ли
получится их описать, поэтому всё же позволю себе процитировать: «(становится
невыносимо)... от дебильной медлительности кассирш и неприязни продавцов, от
грубости равнодушия и простоты жульничества, агрессивной ауры толпы, где каждый
собран за себя постоять… Тягучий налет серости на всем, и от этой вселенской
неустроенности устаешь: сам процесс жизни делается тебе труден неизвестно
отчего. …И на вопрос: ну, как тебе Москва? Я мог ответить честно только одно:
ребята, в этой сверхгигантской куче дерьма оскорбительно и непереносимо все.
Кроме одного но! ребята, вы все здесь…»

Да, именно
такие чувства я и испытывала к концу моего визита. Вернувшись и погрустив, что
опять пришлось расстаться с родными душами, я как-то вдруг успокоилась и зажила
обычной жизнью с её насущными заботами, горестями и радостями. Теперь я, как
никогда, отчетливо вижу как достоинства, так и недостатки и родной, и новой для
себя культуры. Я люблю и Россию, и Америку, не идеализируя и не демонизируя ни
ту, ни другую. Очевидно, достигла той самой финальной стадии адаптации, о
которой говорят психологи – когда иммигрант приходит, наконец, к наиболее
объективному восприятию своей новой родины. Я рассказала о личном опыте. Мне
для полной адаптации потребовалось, примерно, два года. Хотя, у каждого
иммигранта своя собственная история вживания в новую среду.

Почитывая периодически, что пишут об Америке
иммигранты из России, я заметила, что публика обычно сбивается в два
антагонистичных лагеря – одни в полном идиллическом восторге от страны свободы
и демократии, другие яростно клянут американский тупизм, примитивизм и
фаст-фуд. Истина, как всегда, где-то посередине. Мне кажется, что в выигрыше остаются
те, кому удалось не скатиться в подобные крайности. Те, кто прошёл последний
этап адаптации, становятся счастливыми носителями двух культур. И никакой
политической, религиозной и прочей пропаганде, с чьей бы стороны она ни велась,
не удастся уже превратить их ни в ура-патриотов, ни в оголтелых хулителей, ни в
каких прочих фанатиков. А это дорогого стоит, на это и полжизни потратить не
жалко.


Главная цель должна выходить за границы этой жизни на Земле.
 
Форум » Русские в Испании » Исповедь эмигранта » Записки иммигрантки (Сколько нужно времени, чтобы адаптироваться в чужой стране?)
Страница 1 из 11
Поиск:

Вход на сайт
Поиск
Друзья сайта
  • Официальный блог
  • Сообщество uCoz
  • FAQ по системе
  • База знаний uCoz
  • Copyright MyCorp © 2017